Lament - Kotoko
Mata kieru wataridori no koe
Osanai hi wo yomigaerasu hitokake
The voice of the migrating bird fades again
The single fragment that revives the days of childhood
Sou sa Kitto kono yo wa hon no isshun
Douse hitori Saigo no hi mo
It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days
Ashimoto nobiru kage ni Sotto nagekaketa kotoba
Hontou no owari wo ima wa sagasenai koto wakatteta
Kakenukeru sora wa... lament
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The sky that sweeps over me is a lament.
Me wo tojita Hikari wo ushinatta
Mimi fusagu Tooku naru utagoe
I closed my eyes
I lost the light
I pay no heed to the now-distant singing
Sou sa Kitto kono yo wa zatsuon darake
Douka hitori Jikan ni tokete
It's true
This world is filled with noise
Somehow, alone, I will melt into time
Ashimoto terasu kage wa Asahi wo se ni moete iru
Kodoku na yume ni kokoro yaketsuite tachisukunda dake
Arukidasu michi wa... lament
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament
Sou sa Kitto kono yo wa hon no isshun
Douse hitori Saigo no hi mo
It's true
Surely, this world is merely a moment
In any case, we are alone, even in our last days
Ashimoto nobiru kage ni sotto nagekaketa kotoba
Hontou no owari wo ima wa sagasenai koto wakatteta
Ashimoto terasu kage wa Asahi wo se ni moete iru
Kodoku na yume ni kokoro yaketsuite tachisukunda dake
Arukidasu michi wa... lament
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
I realized that the real end is now something I can't find
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
The path I begin to tread is a lament