Lament - Kotoko
Mata kieru wataridori no koe
Osanai hi wo yomigaerasu hitokake
	The voice of the migrating bird fades again
	The single fragment that revives the days of childhood

Sou sa  Kitto kono yo wa hon no isshun
Douse hitori  Saigo no hi mo
	It's true
	Surely, this world is merely a moment
	In any case, we are alone, even in our last days

Ashimoto nobiru kage ni  Sotto nagekaketa kotoba
Hontou no owari wo ima wa sagasenai koto wakatteta
Kakenukeru sora wa... lament
	Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
	I realized that the real end is now something I can't find
	The sky that sweeps over me is a lament.

Me wo tojita  Hikari wo ushinatta
Mimi fusagu  Tooku naru utagoe
	I closed my eyes
	I lost the light
	I pay no heed to the now-distant singing

Sou sa  Kitto kono yo wa zatsuon darake
Douka hitori  Jikan ni tokete
	It's true
	This world is filled with noise
	Somehow, alone, I will melt into time

Ashimoto terasu kage wa  Asahi wo se ni moete iru
Kodoku na yume ni kokoro yaketsuite tachisukunda dake
Arukidasu michi wa... lament
	The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
	My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
	The path I begin to tread is a lament

Sou sa  Kitto kono yo wa hon no isshun
Douse hitori  Saigo no hi mo
	It's true
	Surely, this world is merely a moment
	In any case, we are alone, even in our last days

Ashimoto nobiru kage ni sotto nagekaketa kotoba
Hontou no owari wo ima wa sagasenai koto wakatteta
Ashimoto terasu kage wa  Asahi wo se ni moete iru
Kodoku na yume ni kokoro yaketsuite tachisukunda dake
Arukidasu michi wa... lament
	Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
	I realized that the real end is now something I can't find
	The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
	My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
	The path I begin to tread is a lament